| Description: |
This is the 2021 Korean business/romancecomedy drama series. Its native title is "선배, 그 립스틱 바르지 마요" which means "Senior, Don't Put On That Lipstick" which is an alternate title. It's also known as "Senior, Don't Apply That Lipstick," "Sunbae, Don't Put On That Lipstick," and "Sunbae, Don't Put That Lipstick On." The English title "She Would Never Know" was probably chosen because the term "Senior" or "Seonbae" can difficult to communicate in English, since it is a professional title for someone who is senior or more experienced; the term "ma'am" is a usable translation, but even that is not used in the English-speaking world so much.
From MyDramaList: https://mydramalist.com/58511-sunbae-don-t-put-on-that-lipstick
"Yoon Song-ah works as a marketer for a cosmetics brand. She enjoys her job and dreams of launching her own brand someday. Chae Hyun-seung is a fellow marketer who becomes attracted to Yoon Song-ah. He tries to develop a romantic relationship but Yoon Song-ah rebuffs his advances, not wishing to date younger men."
IMDB: https://www.imdb.com/title/tt13446244
AsianWiki: https://asianwiki.com/She_Would_Never_Know
These all have edited "soft" English captions; that is, English subtitles are part of the MKV files and the subtitles can be enabled or disabled as you wish.
I downloaded the source videos named like "She.Would.Never.Know.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-HBO.mkv" and extracted Netflix' English subtitles from those. Then I...
- Used Subtitle Edit (by Nikolaj Lynge Olsson) to find and fix all flagged issues
- Added 0.7 second to each subtitle (where possible) to allow more time to read them and adjusted words/minute to at least 280
- "Softened" all subtitled profanity (bastard --> jerk, damn --> darn, bitch --> witch etc.)
- Corrected commonly-found typos, converted many word pairs into common English contractions, and brought together sentence fragments
- Converted any ALL CAPS subtitles, used for media and signs, to salmon or yellow respectively, and changed flashback sections to teal
- Used Handbrake to create new MKV files using my subtitles
"Profanity is the parlance of the fool. Why curse when there is such a magnificent language with which to discourse?"
- Theodore Roosevelt
Number of episodes: 16
Episode lengths: 61 to 68 minutes each
Total duration: 16 hours, 59 minutes, 20 seconds
Total file sizes: 19.4 GB (20,901 MB)
Overall bitrate: 2728 Kbps
Video format: MKV
Video Codec: H264 - MPEG-4 AVC (part 10) (avc1)
Video bitrate: 2600 Kbps (2-pass)
Video width: 1920 pixels
Video height: 1080 pixels
Video frame rate: 23.976 fps
Video decoded format: Planar 4:2:0 YUV
Video scan type: Progressive
Audio format: MPEG AAC Audio (mp4a)
Audio language: Korean
Audio bitrate mode: Constant
Audio bitrate: 128 Kbps
Audio channel(s): 2
Audio sampling rate: 48 KHz
Subtitles: English as soft captions - feel free to rip & use or distribute as you wish
|
Discussion