| Description: |
This is the 2024 4th movie in the Roundup films, a Korean action/thriller/crime film. Its Korean name is "범죄도시4" which translates to "Crime City 4." It's also known as "The Roundup 4" and "The Outlaws 4."
From MyDramaList: https://mydramalist.com/736005-the-roundup-4
"While investigating a drug-trafficking app, 'Monster Cop' Ma Seok-do and his team discover a connection between the app's developer, who was murdered in the Philippines, and an illegal online gambling organization. Meanwhile, in the Philippines, Baek Chang-ki is controlling the Korean online illegal gambling market and spreading terror with kidnapping, assault and murder. His partner, the IT genius Jang Dong-cheol, is planning an even larger scheme in Korea itself. To put an end to the escalating threat, Detective Ma expands his operation by proposing an unexpected alliance."
IMDB: https://www.imdb.com/title/tt27811040
AsianWiki: https://asianwiki.com/The_Roundup:_Punishment
This has edited "soft" English captions; that is, English subtitles are part of the MKV file and the subtitles can be enabled or disabled as you wish.
I downloaded the source "The Roundup Punishment.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TIK.mkv" video which didn't have subtitles, but found the "The.Roundup.Punishment.2024.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TIK.srt" English subtitles elsewhere. Then I...
- Used Subtitle Edit (by Nikolaj Lynge Olsson) to find and fix all flagged issues
- Added 0.7 second to each subtitle (where possible) to allow more time to read them and adjusted words/minute to at least 280
- "Softened" all subtitled profanity (bastard --> jerk, damn --> darn, bitch --> wench etc.)
- Corrected commonly-found typos, converted many word pairs into common English contractions, brought together sentence fragments, removed unnecessary translated words like "oh" and "ah", etc., converted Korean Won amounts into American Dollars, converted British terms to American ones, and (where needed) converted Korean names to AP style (family name followed by hyphenated given name)
- Watched the film and italicized music lyrics, characters' thoughts, flashbacks, and some off-screen dialogue; also color-coded some subtitles for clarity as appropriate, using yellow, teal, and salmon colors for signs, flashbacks, and written/printed material respectively
- Used a linear video editor to:
2:24 edit out "the hell"
1:18:18 edit out "fuck this shit"
1:23:17 blur a brief "flipping of the bird"
- Used Handbrake to create the new MKV file
Format: MKV
Format info: Audio Video Interleave
Total file size: 2.81 GB (3,025 MB)
Total duration: 1 hour, 49 minutes, 6 seconds
Overall bitrate: 3820 Kbps
Video format: MPEG-4
Video Codec: H264 - MPEG-4 AVC (part 10) (avc1)
Video bitrate: 3500 Kbps (2-pass)
Video width: 1920 pixels
Video height: 1080 pixels (frame height is 804 pixels; the rest is black space)
Video frame rate: 24.000 fps
Video decoded format: Planar 4:2:0 YUV
Video scan type: Progressive
Audio format: MPEG AAC Audio (mp4a)
Audio language: Korean with some Chinese
Audio bitrate mode: Constant
Audio bitrate: 192 Kbps
Audio channel(s): 2
Audio sampling rate: 48 KHz
Subtitles: English as soft captions - feel free to rip & use or distribute as you wish
|
Discussion